Ícone do Instagram Ícone do WhatsApp

Convite de Casamento Original - Azulejo gravado

Descrição

Um convite de casamento que os seus convidados guardarão para sempre

Se procura sair do convencional e marcar a diferença desde o primeiro momento, o nosso convite de casamento original fabricado em azulejo de cerâmica é a escolha perfeita. Esqueça o papel tradicional que acaba numa gaveta e aposte numa peça com corpo, brilho e elegância que se torna num objeto de decoração por direito próprio. Este convite de casamento foi concebido para aqueles que entendem que o anúncio do seu enlace é o primeiro presente que os seus convidados recebem.

Personalização com Laser de Alta Precisão e Acabamento Brilhante

Cada peça é realizada de forma artesanal e totalmente à medida. Utilizamos tecnologia de laser de alta precisão para gravar o texto que desejar na superfície de um azulejo especial com revestimento brilhante. Este processo de gravação gera um resultado monocromático em tons cinzentos e escuros de grande nitidez, assegurando que o vosso convite de casamento original não só seja bonito à vista, como também resistente ao passar das décadas sem perder um pingo de detalhe.

O design visual destaca-se pelos seus delicados motivos florais em escala de cinzentos que enquadram os vossos nomes e a data do enlace com uma limpeza excecional. Se desejar explorar outros estilos ou formatos complementares, convidamo-lo a descobrir a nossa gama completa na coleção de Convites de Casamento, onde a artesania e o design se encontram.

Especificações Técnicas e Qualidade dos Materiais

Para assegurar uma presença robusta e um toque sofisticado, cada unidade conta com materiais cerâmicos selecionados. A peça apresenta um brilho espelho que realça o contraste da gravação a laser, tornando cada convite de casamento numa obra de arte em miniatura. Ao segurá-la, percebe-se a qualidade e o peso de um material nobre, afastando-se da fragilidade do suporte físico convencional.

Dimensões do produto:
- Altura: 0,5 cm
- Comprimento: 10,0 cm
- Largura: 10,0 cm

Escolher este convite de casamento original da Picasita significa oferecer aos seus entes queridos uma recordação tangível e eterna do vosso grande dia, um detalhe que ocupará um lugar privilegiado nas suas casas muito depois de o banquete ter terminado.

Perguntas Frequentes

O texto gravado pode apagar-se com o tempo ou pelo atrito?

Não, de todo. Ao utilizar laser de alta precisão, o design fica gravado permanentemente na superfície cerâmica. Não é uma impressão superficial, pelo que o texto e os motivos florais não se desgastam nem se apagam com o passar dos anos.

O azulejo tem um acabamento mate ou brilhante?

Este convite de casamento original conta com um revestimento especial brilhante. Este acabamento não só lhe confere um aspeto premium e elegante, como também ajuda a realçar o contraste da gravação a laser.

São muito frágeis para enviar por correio aos meus convidados?

Embora seja cerâmica real, a espessura de 0,5 cm confere-lhe uma boa resistência estrutural. Recomendamos enviá-los em envelopes almofadados ou pequenas caixas de cartão para garantir que chegam intactos ao destino, tal como qualquer objeto cerâmico decorativo.

É possível personalizar o texto completamente?

Sim, gravamos à medida os nomes, a data e a mensagem que nos indicar. Por ser um produto personalizado por laser, o resultado será sempre em escala de cinzentos/queimado, o que garante uma estética elegante e intemporal para o vosso convite de casamento.

Convite de Casamento Original - Azulejo gravado

Forma do produto
Envio em 24h ou levantamento gratuito em nossa(s) loja(s)

Referência do Produto: INVITACIONAZULEJO01

€7,95 IVA incluído

    • Pagamento seguro e encriptado.

      shop pay
    • ✨ Cerâmica com acabamento brilhante premium
    • 🛠️ Grabado láser de alta precisión eterno
    • 🎁 Formato azulejo 10x10cm ultra original

    Descrição

    Um convite de casamento que os seus convidados guardarão para sempre

    Se procura sair do convencional e marcar a diferença desde o primeiro momento, o nosso convite de casamento original fabricado em azulejo de cerâmica é a escolha perfeita. Esqueça o papel tradicional que acaba numa gaveta e aposte numa peça com corpo, brilho e elegância que se torna num objeto de decoração por direito próprio. Este convite de casamento foi concebido para aqueles que entendem que o anúncio do seu enlace é o primeiro presente que os seus convidados recebem.

    Personalização com Laser de Alta Precisão e Acabamento Brilhante

    Cada peça é realizada de forma artesanal e totalmente à medida. Utilizamos tecnologia de laser de alta precisão para gravar o texto que desejar na superfície de um azulejo especial com revestimento brilhante. Este processo de gravação gera um resultado monocromático em tons cinzentos e escuros de grande nitidez, assegurando que o vosso convite de casamento original não só seja bonito à vista, como também resistente ao passar das décadas sem perder um pingo de detalhe.

    O design visual destaca-se pelos seus delicados motivos florais em escala de cinzentos que enquadram os vossos nomes e a data do enlace com uma limpeza excecional. Se desejar explorar outros estilos ou formatos complementares, convidamo-lo a descobrir a nossa gama completa na coleção de Convites de Casamento, onde a artesania e o design se encontram.

    Especificações Técnicas e Qualidade dos Materiais

    Para assegurar uma presença robusta e um toque sofisticado, cada unidade conta com materiais cerâmicos selecionados. A peça apresenta um brilho espelho que realça o contraste da gravação a laser, tornando cada convite de casamento numa obra de arte em miniatura. Ao segurá-la, percebe-se a qualidade e o peso de um material nobre, afastando-se da fragilidade do suporte físico convencional.

    Dimensões do produto:
    - Altura: 0,5 cm
    - Comprimento: 10,0 cm
    - Largura: 10,0 cm

    Escolher este convite de casamento original da Picasita significa oferecer aos seus entes queridos uma recordação tangível e eterna do vosso grande dia, um detalhe que ocupará um lugar privilegiado nas suas casas muito depois de o banquete ter terminado.

    Perguntas Frequentes

    O texto gravado pode apagar-se com o tempo ou pelo atrito?

    Não, de todo. Ao utilizar laser de alta precisão, o design fica gravado permanentemente na superfície cerâmica. Não é uma impressão superficial, pelo que o texto e os motivos florais não se desgastam nem se apagam com o passar dos anos.

    O azulejo tem um acabamento mate ou brilhante?

    Este convite de casamento original conta com um revestimento especial brilhante. Este acabamento não só lhe confere um aspeto premium e elegante, como também ajuda a realçar o contraste da gravação a laser.

    São muito frágeis para enviar por correio aos meus convidados?

    Embora seja cerâmica real, a espessura de 0,5 cm confere-lhe uma boa resistência estrutural. Recomendamos enviá-los em envelopes almofadados ou pequenas caixas de cartão para garantir que chegam intactos ao destino, tal como qualquer objeto cerâmico decorativo.

    É possível personalizar o texto completamente?

    Sim, gravamos à medida os nomes, a data e a mensagem que nos indicar. Por ser um produto personalizado por laser, o resultado será sempre em escala de cinzentos/queimado, o que garante uma estética elegante e intemporal para o vosso convite de casamento.

    Seguridad y Normativa

    Advertencias de Seguridad

    UNE-EN 14350

    🇪🇸 Español (Spanish)
    Para la seguridad de su bebé ¡ADVERTENCIA!

    • La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries.
    • Comprobar siempre la temperatura de la comida antes de dar el alimento.
    • Desechar en los primeros signos de daño o rotura.
    • Mantener fuera del alcance de los niños todos los componentes que no estén en uso.
    • Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa. Su niño podría estrangularse.
    • Las pajitas no son adecuadas para los niños menores de 6 meses.

    🇬🇧 Inglés (English)
    For your child's safety and health WARNING!

    • Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
    • Always check food temperature before feeding.
    • Throw away at the first signs of damage or weakness.
    • Keep components not in use out of the reach of children.
    • Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can be strangled.
    • Straws are not suitable for a child under 6 months.

    🇩🇪 Alemán (German)
    Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes ACHTUNG!

    • Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten verursacht Karies.
    • Vor dem Füttern immer die Temperatur des Nahrungsmittels überprüfen.
    • Werfen Sie das Produkt bei ersten Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln sofort weg.
    • Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
    • Bringen Sie niemals Schnüre, Bänder, Schnürsenkel oder Teile von Kleidungsstücken an das Produkt an. Strangulationsgefahr!
    • Trinkhalme sind nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.

    🇫🇷 Francés (French)
    Pour la sécurité et la santé de votre enfant AVERTISSEMENT !

    • La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner l'apparition de caries dentaires.
    • Toujours vérifier la température de l'aliment avant de donner le biberon.
    • Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
    • Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.
    • Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des éléments vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait s'étrangler.
    • Les pailles ne conviennent pas aux enfants de moins de 6 mois.

    🇮🇹 Italiano (Italian)
    Per la sicurezza e la salute del Vostro bambino AVVERTENZA!

    • Il continuo e prolungato succhiare di liquidi può causare carie.
    • Controllare sempre la temperatura dell’alimento prima di alimentare il bambino.
    • Sostituire al primo segno di usura o danneggiamento.
    • Tenere tutti i componenti non utilizzati fuori dalla portata dei bambini.
    • Non attaccare mai a corde, nastri, lacci o estremità libere dei vestiti. Il bambino potrebbe strangolarsi.
    • Le cannucce non sono adatte a bambini di età inferiore a 6 mesi.

    🇵🇹 Portugués (Portuguese)
    Para a segurança da sua criança ADVERTÊNCIA!

    • A sucção contínua e prolongada de líquidos pode causar cáries dentárias.
    • Verificar sempre a temperatura dos líquidos antes de dar de beber ao bebé.
    • Deitá-la fora ao primeiro sinal de que está danificada ou fragilizada.
    • Manter todos os componentes que não usar fora do alcance das crianças.
    • Nunca amarre cordões, fitas, laços ou pedaços soltos de pano. A criança pode estrangular-se.
    • As palhinhas não são adequadas para crianças com menos de 6 meses.

    🇳🇱 Neerlandés (Dutch)
    Voor de veiligheid en welzijn van uw kind WAARSCHUWING!

    • Het voortdurend en langdurig zuigen van vloeistoffen veroorzaakt tandbederf.
    • Controleer voor het voeden altijd de temperatuur van de voeding.
    • Weggooien bij de eerste tekenen van beschadigingen of verzwakking.
    • Houd onderdelen die niet gebruikt worden buiten bereik van kinderen.
    • Bevestig nooit met koorden, linten, veters of losse delen van kleding. Het kind kan hierdoor worden gewurgd.
    • Rietjes zijn niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden.

    🇸🇪 Sueco (Swedish)
    För ditt barns säkerhet VARNING!

    • Att dricka ur nappflaska oavbrutet och under lång tid kan ge upphov till karies.
    • Kontrollera alltid vätskans temperatur innan matning.
    • Kasta vid första tecken på skador eller slitage.
    • Förvara alla komponenter som inte används utom räckhåll för barn.
    • Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på kläderna. Det kan innebära stryprisk.
    • Sugrör är inte lämpliga för barn under 6 månader.

    🇩🇰 Danés (Danish)
    For dit barns sikkerhed og sundhed ADVARSEL!

    • Vedvarende og længerevarende sugning af væsker kan forårsage tandskader.
    • Kontrollér altid madens temperatur før madning.
    • Smid den ud ved første tegn på skader eller svaghed.
    • Opbevar altid dele, der ikke er i brug, uden for børns rækkevidde.
    • Bind aldrig produktet fast til snore/ bånd eller løse dele af tøjet. Barnet kan blive kvalt.
    • Sugerør egner sig ikke til børn under 6 måneder.

    🇳🇴 Noruego (Norwegian)
    For barnets sikkerhet og helse ADVARSEL!

    • Kontinuerlig og langvarig suging av væske vil forårsake tannråte.
    • Kontroller alltid temperatur på maten før mating.
    • Kast ved første tegn på skade eller svakhet.
    • Oppbevar komponenter som ikke er i bruk utilgjengelig for barn.
    • Fest aldri til snorer, bånd, snørebånd eller løse deler av klærne. Barnet kan bli kvalt.
    • Sugerør egner seg ikke for barn under 6 måneder.

    🇵🇱 Polaco (Polish)
    Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka OSTRZEŻENIE!

    • Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
    • Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed karmieniem.
    • Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
    • Nieużywane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
    • Nigdy nie przypinać do sznurków, wstążek, koronek ani luźnych części ubranka. Dziecko może się udusić.
    • Słomki nie są odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy.

    🇨🇿 Checo (Czech)
    Pro bezpečnost a zdraví Vašeho dítěte UPOZORNĚNÍ!

    • Neustálé a dlouhodobé sání tekutin způsobuje zubní kaz.
    • Před krmením vždy zkontrolujte teplotu jídla.
    • Při prvním náznaku poškození nebo opotřebení výrobek vyhoďte.
    • Nepoužívané součásti výrobku uchovávejte mimo dosah dětí.
    • Nikdy nespojujte se šňůrami, stuhami, tkaničkami nebo s volnými částmi oblečení, mohlo by dojít k uškrcení dítěte.
    • Brčka nejsou vhodná pro děti mladší 6 měsíců.

    🇸🇰 Eslovaco (Slovak)
    Pre bezpečnosť a zdravie Vášho dieťaťa UPOZORNENIE!

    • Nepretržité a dlhodobé sanie tekutín spôsobuje zubný kaz.
    • Vždy skontrolujte teplotu potravy pred podaním.
    • Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhoďte.
    • Počas nepouživania udržujte komponenty mimo dosah detí.
    • Nikdy nepriväzujte šnúrami, stužkami, alebo s voľnými časťami odevu, mohlo by dôjsť k uškrteniu dieťaťa.
    • Slamky nie sú vhodné pre deti mladšie ako 6 mesiacov.

    🇷🇴 Rumano (Romanian)
    Pentru siguranța și sănătatea copilului dumneavoastră AVERTIZARE!

    • Sugerea continuă și prelungită a lichidelor cauză degradarea dinților.
    • Înainte de hrănire întotdeauna verificați temperatura alimentelor.
    • Aruncați-o la primele semne de deteriorare sau slăbire.
    • Nu lăsați componentele înafară de uz la îndemâna copiilor.
    • Nu legați niciodată de corzi, panglici, șireturi sau părți de îmbrăcăminte volante. Copilul poate fi strangulat.
    • Paiele nu sunt recomandate pentru copiii mai mici de 6 luni.

    🇧🇬 Búlgaro (Bulgarian)
    За безопасността и здравето на вашето дете ВНИМАНИЕ!

    • Непрекъснатото и продължително смукане на течности ще доведе до кариес.
    • Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
    • Изхвърлете при първите признаци на увреждане или дефект.
    • Съхранявайте компонентите, които не се използват, извън обсега на деца.
    • Никога не прикрепяйте към шнурове, панделки, дантели или свободни части от дрехи. Детето може да бъде удушено.
    • Сламките не са подходящи за деца под 6 месеца.

    🇭🇺 Húngaro (Hungarian)
    A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében FIGYELEM!

    • A folyadékok folyamatos és hosszú ideig tartó szívása fogszuvasodást okoz.
    • Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
    • Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli azonnal dobja el.
    • A használaton kívüli alkatrészeket tartsa távol a gyermekektől.
    • Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz vagy könnyen elmozduló ruhadarabokhoz. A gyermek megfulladhat.
    • A szívószál nem alkalmas 6 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára.

    🇬🇷 Griego (Greek)
    Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

    • Συνεχές και παρατεταμένο πιπίλισμα ροφημάτων θα προκαλέσει τερηδόνα.
    • Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία της τροφής πριν το τάισμα.
    • Πετάξτε το προϊόν με τα πρώτα σημάδια φθοράς ή αδυναμίας.
    • Φυλάσσετε τα εξαρτήματα που δεν χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά.
    • Μη συνδέετε το προϊόν με σχοινιά, κορδέλες, κορδόνια ή λυτά μέρη υφάσματος. Το παιδί ενδέχεται να στραγγαλιστεί.
    • Τα καλαμάκια δεν είναι κατάλληλα για παιδιά κάτω των 6 μηνών.

    🇱🇹 Lituano (Lithuanian)
    Jūsų vaiko sveikatos saugumui Įspėjimas!

    • Nuolatinis ir ilgalaikis naudojimas gali sukelti dantų ėduonį.
    • Prieš maitinant visada patikrinkite maisto temperatūrą.
    • Pasirodžius pirmiesiems pažeidimo ar susilpnėjimo požymiams gaminį išmeskite.
    • Nenaudojamas dalis laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
    • Niekada neriškite juostelių, virvelių, kaspinėlių ar kilpų, nes vaikas gali pasismaugti.
    • Šiaudeliai netinka jaunesniems nei 6 mėnesių vaikams.

    🇱🇻 Letón (Latvian)
    Jūsu bērna drošībai un veselībai BRĪDINĀJUMS!

    • Nepārtraukta un pagarināta šķidrumu sūkšana var izraisīt zobu bojāšanos.
    • Vienmēr pārbaudiet ēdiena temperatūru pirms barošanas.
    • Izmetiet produktu pie pirmajām bojājumu vai vājuma pazīmēm.
    • Neizmantotos piederumus turiet bērnam nepieejamā vietā.
    • Nekad nepievienojiet auklas, lentes vai vaļīgas apģērba daļas. Bērns var nožņaugties.
    • Salmiņi nav piemēroti bērniem, kas jaunāki par 6 mēnešiem.

    🇪🇪 Estonio (Estonian)
    Teie lapse ohutuse huvides:
    HOIATUS!

    • Pidev kontakt vedelikega, eriti mahlad või puuviljahapped, põhjustavad kaariese teket.
    • Kontrollige enne toitmist alati toidu temperatuuri.
    • Vähimategi rebendite või nähtava vananemise korral vahetage lutt välja (visake toode ära).
    • Kui pudel ei ole kasutuses, hoidke seda lastele kättesaamatus kohas.
    • Ärge kunagi kinnitage toodet nööri, paela, pitsi ega riiete külge. Kägistusoht!
    • Joogikõrred ei sobi alla 6 kuu vanustele lastele.

    🇫🇮 Finés (Finnish)
    Lapsesi turvallisuuden tähden VAROITUS!

    • Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen aiheuttaa kariesta.
    • Tarkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä.
    • Hävitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista tai huonokuntoisuudesta.
    • Säilytä kaikki osat, jotka eivät ole käytössä, lapsen ulottumattomissa.
    • Älä koskaan kiinnitä nauhoihin, naruihin, pitseihin tai vaatteiden irrallisiin osiin. Lapsi saattaa kuristua.
    • Pillit eivät sovellu alle 6 kuukauden ikäisille lapsille.

    🇭🇷 Croata (Croatian)
    Za sigurnost i zdravlje vašega djeteta UPOZORENJE!

    • Kontinuirano i produženo pijenje može uzrokovati karijes.
    • Uvijek provjerite temperature hrane prije hranjenja.
    • Bacite prilikom prvih znakova oštećenja i istrošenosti.
    • Dijelove koji nisu u upotrebi držite izvan dohvata djece.
    • Nikada nemojte pričvršćivati na kablove, vezice ili labave dijelove odjeće. Dijete se može ugušiti.
    • Slamke nisu prikladne za djecu mlađu od 6 mjeseci.

    🇸🇮 Esloveno (Slovene)
    Za varnost in zdravje vašega otroka OPOZORILO!

    • Pogosto in dolgotrajno sesanje tekočin povzroča zobno gnilobo.
    • Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo hrane.
    • Ob prvih znakih poškodb ali obrabe izdelek nemudoma zavrzite.
    • Vse sestavne dele, ki jih ne uporabljate, hranite zunaj dosega otrok.
    • Izdelka nikoli ne pripenjajte na vrvice, trakove, vezalke ali podobne dele oblačil. Otrok se lahko zadavi.
    • Slamice niso primerne za otroke, mlajše od 6 mesecev.

    Producto apto para contacto con alimentos

    Edad Recomendada

    Visto recentemente

      © 2026 Picasita, Tecnologia da Shopify

        • American Express
        • Apple Pay
        • Bancontact
        • Google Pay
        • iDEAL
        • Klarna
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • USDC
        • Visa

        Entrar em

        Esqueceu a sua palavra-passe?

        Ainda não tens uma conta?
        Criar uma conta

        ¡OUTLET!
        30% DTO. DIRECTO EN CARRITO
        Visitar Outlet